[German] Renamer? Bedienung, Fehler?

Started by stevebiker, December 16, 2015, 12:34:03 PM

Previous topic - Next topic

stevebiker

Hi Miteinander!
Wollte ohne ein neues Tool zu installieren (hatte ich mal, Namen vergessen) Dateien im Batch umbenennen! Gut, Renamer gefunden, Hilfe gefunden, einfache Aufgabe gesucht, gefunden. ;D
Von 4 Bildern, sicher ist sicher, Kopien erstellt und versucht diese umzubenennen! Am Anfang was Einfaches, Unterstrich am anfang entferene, also aus _MG_00001-Kopie.CR2
ein MG_00001-Kopie.CR2 erzeugen. Mit "Lösche Text" __
bekomme ich eine Fehlermeldung. Bei allen 4 Bildern, Datei existiert bereits! No na, ich will es ja umbenennen!
Mit Text und variablen, da habe ich, mutig, __MG_ gewählt, Vorschau, das selbe Ergebnis!
Aber schaut´selber!
Was mache ich falsch!? Oder muß man ein Studium ablegen um das Programm zu gebrauchen? ;D 

[attachment deleted by admin]
Grüße aus Wien
Stefan

sinus

Hm, Stefan,

was willst Du genau? Sorry, bin nicht ganz schlau geworden.

Was für einen Namen willst Du wie umbenennen?

Vielleicht helfen Dir meine 2 attachements, vor allem das einfache?

[attachment deleted by admin]
Best wishes from Switzerland! :-)
Markus

Mario

Die Fehlermeldung ist korrekt. Wie Du siehst, erzeugt deine Maske immer den gleichen Ausgabedateinamen.
Wenn Du den Originaldateienamen verändern möchtest, musst Du ihn auch als ersten Schritt verwenden (Siehe 1. screen shot von sinus).

Tip: Mach die Spalten im Ergebnisfenster breiter, dann siehst Du auch den ganzen Namen ohne Umbruch.
-- Mario
IMatch Developer
Forum Administrator
http://www.photools.com  -  Contact & Support - Follow me on 𝕏 - Like photools.com on Facebook

stevebiker

Danke und Danke!
Also als 1stes muß Dateiname bei Verarbeitungsanweisungen drinnen stehen. O.k. Was sollte bei den Presets/Voreinstellungen Alles enthalten sein? Bei mir ist nur Datum/Zeit, Standard und Ziffern des Originalnamens enthalten! In der Hilfe steht unter Presets aber auch "Remove_DSC". Dort steht aaber auch, man kann Presets entfernen/hinzufügen. Gut, Entfernen ist leicht, aber wie erstelle/füge ich ein Preset hinzu?
Übrigens, das Umbenennen der 4 Versuchskopien hat funktioniert. War aber auch eine leichte Aufgabe, entfernen der __MG_ im Namen!
Grüße aus Wien
Stefan

Mario

Du musst den Originaldateinamen nur als Step verwenden, wenn Du ihn ganz oder in Teilen für den Ausgabenamen verwenden willst, also zum Beispiel, wenn du ein _ oder _DSC entfernen möchtest. Wie Presets hinzugefügt werden, steht in der Hilfe. Ich könnte das lediglich hier reinkopieren.

Am besten machst Du dich einfach ein paar Minuten damit vertraut. Die Vorschau-Funktion (Knoft) macht es ja super-einfach, Dinge auszuprobieren, ohen wirklich Dateien umzubenennen.
-- Mario
IMatch Developer
Forum Administrator
http://www.photools.com  -  Contact & Support - Follow me on 𝕏 - Like photools.com on Facebook

sinus

Und, Stefan, wenn Du eine Frage hast, bitte möglichst genau stellen.
Denn ehrlich gesagt, weiss ich nicht genau, was Du willst ... kann ja aber auch am Wiener Dialekt liegen?!  ;D
Best wishes from Switzerland! :-)
Markus

stevebiker

Danke Euch. Und, ich verspreche Besserung, was Fragen stellen angeht! Zur Verdeutlichung nochmal:
Renamer ausprobiere, damit eine einfache Aufgabe, nämlich Teile im Namen entfernen. Konkret aus __MG_0001.CR2 ein 0001.CR2 machen. Was ja letztlich gelungen ist.
Grüße aus Wien
Stefan

sinus

Alles klar, danke!  :D

Also jedenfalls mit dem Renamer kannst Du vieles machen.
Ersetzen, so wie Du es gemacht hast, aber auch nur Teile eines Namens verwenden. Vieles geht mir Variablen.

Also wenn Du zb

2015-12-24_23.59_Wiener-Dom-mit-Stefi-und-Franz-Lieblich.jpg

Dann könntest Du zb nur noch
Stefi-Lieblich.jpg draus machen!  ;D

Oder
Franz-2015.jpg

oder
Wien.jpg

Coole Sache, der Renamer. Ich verwende ihn übrigens auch, von meinen Files ein Backup zu machen, heisst, beim Umbenennen (files aus der nikon) macht der Renamer auch noch automatisch ein Backup auf ein anderes Laufwerk und das file, mit dem ich arbeite, verschiebt der Renamer in einen Monatsordner (falls nicht vorhanden, erstellt er ihn).

Good luck!
Best wishes from Switzerland! :-)
Markus

stevebiker

Klingt wirklich interessant! Vor Allem die Backupfunktion! Danke für die Erinnerung. Muß mich damit aber erst außeinandersetzen! Ein wenig mühsam, muß mir oft mit Google-Übersetzer helfen. Aber Ihr seid ja auch noch da. ;D
Grüße aus Wien
Stefan

sinus

Quote from: stevebiker on December 16, 2015, 04:14:47 PM
Klingt wirklich interessant! Vor Allem die Backupfunktion! Danke für die Erinnerung. Muß mich damit aber erst außeinandersetzen! Ein wenig mühsam, muß mir oft mit Google-Übersetzer helfen. Aber Ihr seid ja auch noch da. ;D

Ja, glaube ich Dir, stimmt schon. Ich selbst kann auch nicht gut Englisch, leider.
Aber nimm es so: da lernst Du gleich Englisch mit  ;D
Best wishes from Switzerland! :-)
Markus

HaWo

#10
Hallo Stefan,

in den letzten Tage habe ich Design & Druck in Deutsch vergooglischt und in das Programm Scribble Paoers (deutsch und kostenlos)  koppiert. Dann kam das Interessante, nämlich alles in einigermaßen richtiges Deutsch zu fassen -  eine echte und wertvolle Lernphase. Einmal für die Sprache und dann für das Verstehen des Druckmoduls. Fällt mir mit .. nicht leicht und das,was ich in einer Stunde gelernt habe, ist in 2 Minuten wieder weg. Ich komme mir wie eine Fliege an der Fensterscheibe vor. Hochklettern, runterfallen -  hochklettern...

Auf diese Weise habe ich einige wenige Kapitel übersetzt und bin z. Zt. mit den Dynamic Templates im Clinch.

Übrigens verwende ich seit Jahre Scribble Papers, in dem schon eine Unzahl von Notizen zum Nachschlagen gesammelt sind. Das nur mal so als Tipp.

Muster:


[attachment deleted by admin]
Hans-Wolfgang

stevebiker

Danke für die Aufmunterung (@sinus) und den interessanten Tip (@HaWo). Ganz klar ist mir noch nicht, in welcher Weise Scribble Papers, außer als Notizblock, für die Übersetzung helfen kann, aber, man weiß ja nicht, vielleicht kommt bei mir nach dem Ausprobieren die Erleuchtung. 
Grüße aus Wien
Stefan

HaWo

Scribble Papers kann natürlich nicht übersetzen, das machen so leidlich z.B. Google oder Pons. Der übersetzte Originaltext der Hilfe muss über die Zwischenablage in SP reinkopiert werden. Dann hast du aber etwas vor dir liegen, dass Stück für Stück korrigiert und editiert werden kann. SP kann bei geeigneter Strukturierung (Ordner und Seiten) als Nachschlagewerk verwendet werden. Screenshots und Hyperlinks sind auch einfügbar.
Eine Einarbeitung ist aber schon notwendig. Wenn man dann sein Konzept und den Überblick gefunden hat, spart man so manche Sucherei -verflixt,  wie war denn dies und jenes gleich wieder?

Die Dokumentation kostet allerdings auch Zeit und Datensicherungen sind sehr zu empfehlen. 

Hans-Wolfgang

stevebiker

Danke, jatzt habe ich es verstanden. Muß prüfen, ob der Aufwand/Nutzen Effekt akzeptabel ist! :D
Grüße aus Wien
Stefan